第一百三十四章 太后召对(第3 / 3页)
推荐小说:
求收藏!求推荐!
对:‘臣此前查明,庚申年流失法国之园中珍物,不下万件,此次臣打算借机向法主进言,促其全还国宝。’
旨:‘如此甚好,你是有要事要办的,可与王大臣随时讨论。’
对:‘臣领旨。’
问:‘你甚么时候可到?’
对:‘只要托赖太后、皇上洪福,一路平安,路上没有耽搁,年底总可到法国都城。’
对:‘已接收。’
问:“你出洋后,奏报如何递来?”
对:‘臣于紧要事件须奏陈者,系寄交总理衙门代递。其寻常事件咨商总理衙门,或用公牍,或用信函,均由上海之文报局递寄。”
旨:‘你随行员齐,均须留意管束,不可在外国多事,令洋人轻视。’
对:‘臣恪遵圣训,于随带人员一事格外谨慎。现在能通洋务而深可信任之人,未易找寻。臣意中竟无其选;只好择臣素识之读书人中,择其心中明白、遇事皆留心者用之。’
问:‘你没到过外国,这些路径事势想是听得的?’
对:‘也有翻看书籍、地图查考得的,也有问得的。’
问:‘你若有难办的事,也可说与王大臣知道。’
对:‘臣只是怕别人说闲话,又远在万里,分辩不得,上次为人劾以私通外酋,臣及家小便已受惊不小。’
————分割线————
问:‘你能懂外国语言文字?’
对:‘臣久办船政,识得法文,亦通英语,系从书上看的,及同洋员学的。’
问:‘你既能通其语言文字,自然便当多了,可不倚仗通事、翻译了。实是难能可贵。’
对:‘是,臣每担心言语不通,为洋人所欺,是以在上面下了功夫,现在便用得着,总是不误了国事才好。’
问:‘你上次的事,办得很好。’